|
1. |
|
|
|
|
There is a story
Which tears my heart apart
The story of the man
Who keeps waiting for
Martha to come home
But you know she won’t
‘Cause this is a sad song
The station master
Misspelled heaven
And turned it into hell
For the poor guy
When he explained
Smoke can only
Go high in the sky
|
|
2. |
|
|
|
|
Oh angel Martha
Do you remember me now ?
I can’t forget you took the first train
Oh Martha (I can’t forget you took the first train)
Why did you choose the first train ?
Oh angel Martha (I don’t know why)
Do you remember me now in Heaven ?
Why did you take the first train ?
Why did you forget my name ?
I’m alone now (Oh, sky is grey today)
And you don’t remember my name
(Are you sure of what you did ? Are you sure ?)
I can’t remember why, you can’t remember
His eyes soft like his throat under my hands
And now, under the floor
He cannot say that you’re in Heaven again
And the dogs are after me
Oh Lord, please let me go
Let me walk through the garden, oh Lord
Please
I know I can’t stay for long
I know what I did
I know I don’t deserve anything of you
Lord
Martha, you’re my love, Martha, you’re my heart
But I can’t forget that you took the first train
But I cannot forget that you took the first train
Oh Lord, is it your angel, is it mine ?
Oh Lord, ain’t that your red angel in the sky ?
Is that the sound of forgiveness ?
Is that the sound of death ?
Is that your angel, Lord, who tears the sky apart ?
The rain on my eye
The dogs on my feet
I cannot see
Anymore
|
|
3. |
|
|
|
|
We’re from the Lucky Road
We are from Georgia, Louisiana,
South Carolina, Alabama, Mississippi,
This land is not yours not mine
It’s paper and blood
It’s letters for History to be forgotten
Prends la nappe, sors le vin, ignore le vent qui nous rattrape
Entends-tu le chant lointain revenant ?
Mangeons bien, trinquons bon
Ne laissons rien aux chiens
Sentez-vous, lourd dans l’air, toute la peur qui nous porte ?
Sentez-vous la fraicheur que le vent nous apporte ?
Voyez-vous les lumières et tout ceux qu’elles emportent ?
(Non)
Please let us in
|
|
4. |
|
|
|
|
Cher capitaine, il n’y a plus de place au doute.
Toutes les données concordent : Il n’y a plus de surface.
C’est ce que disent toutes les fréquences.
Cher capitaine, je vous dis « cher » car je sais qu’il n’y a plus rien après.
L’air n’est plus.
Appel aux matelots : matelots de première classe, matelots de deuxième classe, quartier-
maitre de deuxième classe et quartier-maitre de première classe, élève-maistranciers,
maistranciers, second maitres et maitres.
Appel aux premiers maitres, maitres principaux et majors.
Appel aux élèves officiers, aspirants, enseignes de vaisseau de deuxième classe, enseignes de
vaisseau de première classe et lieutenant de vaisseau.
Votre capitaine vous donne l’ordre de vous diriger vers le mess des officiers.
Vous êtes tous mes frères.
Dansons.
Toi, viens là et serre toi contre moi
Avant que l’on ne se noie
Dieu que la gigue est fine
Quand elle est sous-marine
Quand les violons nous jouent
Les derniers sons
|
|
5. |
|
|
|
|
La lune est loin
So’s the sun for us
We’re heading to the longest day
Le temps est de notre côté
Il n’y a plus qu’à se lancer
Assault is near, can you feel it ?
Assault is near
Le soleil et pourtant les frissons
Make them remember we make History of some kind
Cette rivière a-t’elle toujours été d’eau ?
Rien n’emmène son goût ici
Rien ne fait encore envie
Que sent la terre?
The blood, my dear, will run faster than anyone
When the time comes
So sing and sing and sing again
We’re from the Lucky Road
We’re here to kill them all
We’re here from the Stars and Stripes
History will be by our side
We’re from the Lucky Road
We’re gonna kill them all
We’re here from the Stars and Stripes
History will be by our side
We’re from the Lucky Road
|
|
6. |
|
|
|
|
I know I killed
(He knows he killed)
I know the law
(He knows the law)
I know I killed, I know the law
I know I killed, I know your law
He knows he killed
He knows your law
He knows he killed
He knows your law
He knows he killed
He knows your law
He knows your law
I know I’m doomed
Not worth a look
But for Martha, please
Please let me walk
Please let me walk
Please let me walk through the garden to the mamas
Please let me walk through the garden to the mamas
Please let me walk through the garden to the mamas
Please let me in
Please let me in
|
"Continuer sans relâche, dans une éternelle mutation. N'être soi-même qu'en se métamorphosant. Nephtalie a tissé en solitaire et sans relâche une discographie mutante, volatile et puissamment personnelle, sorte de brouillard épais que l'on saurait reconnaitre à la seconde où il nous entoure. Martha est le second chapitre de ce livre sans fin, collection d'histoires et de lieux figés dans le temps. Une ambitieuse fresque qui emporte l'esprit dans les méandres d'une folk progressive, nerveuse et tragique, où viennent mourir chœurs marins, envolées métalliques et orgues suppliants".